Сага, но не о Форсайтах

Обзор цикла романов «Сага о Форкосиганах» («Vorkosigan Saga»), Буджолд, Лоис Макмастер, 1986-2008 г., США Немного спойлеров

Welcome to Barrayar, son. Here you go: have a world of wealth and poverty, wrenching change and rooted history.

Лоис Макмастер Буджолд, «Барраяр»

Когда дочитываешь последнюю страницу хорошей книги, часто возникает желание почитать еще что-нибудь в том же духе. Оптимально – что-то написанное тем же автором и в том же стиле. К сожалению, продолжения, когда они есть, часто (почти всегда) оказываются хуже первой книги. В жанре научной фантастики это происходит практически постоянно. Бесконечные саги авторства многочисленных писателей-фантастов, как правило, существуют за счет популярности первой (в лучшем случае – первых двух) книг цикла. В качестве примера можно назвать ту же «Дюну» Фрэнка Герберта. Тем более приятно писать обзор цикла романов, все части которого написаны ровно, на одинаково высоком уровне. Как можно догадаться по заголовку, речь пойдет о цикле романов американской писательницы Лоис Макмастер Буджолд (Lois McMaster Bujold) «Сага о Форкосиганах» («Vorkosigan Saga»), известном отечественному читателю также как цикл «Барраяр».

Сага, на сегодняшний день, включает в себя четырнадцать произведений: «Осколки чести», «Барраяр», «Ученик воина», «Игра форов», «Цетаганда», «Этан с Афона», «Братья по оружию», «Границы бесконечности» (в русском издании – три новеллы), «Танец отражений», «Память», «Комарра», «Гражданская кампания», «Подарки к Зимнепразднику» и «Дипломатический иммунитет». К саге примыкают еще два произведения: «Плетельщица снов» и «В свободном падении». Кстати, мое утверждение про одинаково высокий уровень к последним двум (примыкающим) вещам не относится: их можно не читать – ничего не потеряете.

Заглянув на Википедию, узнаем, что цикл получил, в общей сложности три премии «Небьюла» и три премии «Хьюго». Любовь Википедии к раздаче премий нам известна из статьи Эдуарда Отечественного «Wait, wait mister postman». Проверив на официальных сайтах премий, мы убедились, что на этот раз, коллективный разум Википедии, наоборот, забыл упомянуть про четвертую премию «Хьюго», полученную писательницей за «Горы скорби» в категории «Лучшая повесть». Конечно, что «Хьюго», что «Небьюла», не раз и не два доставались совершенно ничем не выдающимся произведениям, но семь премий за один цикл романов определенно чего-то стоят.

Цикл романов «Сага о Форкосиганах» рассказывает историю жизни семейства Форкосиганов, в основном – двух его представителей: Корделии Нейсмит и ее сына Майлза Форкосигана. Дело происходит в отдаленном будущем, в котором человечество расселилось по многим планетам. Звездные системы связаны между собой так называемыми «п-в тоннелями», через которые, собственно, и совершаются межзвездные путешествия.

Несмотря на то, что действие произведений цикла разворачивается в самых различных местах, общей «точкой фокуса» для всех них является планета Барраяр. Барраяр был колонизирован в самом начале расселения человечества с Земли, а затем, из-за определенных проблем с п-в тоннелем, пережил длительный период изоляции, что привело к формированию на планете своеобразного феодального общества. Одним из часто повторяющихся мотивов произведения является как раз вопрос адаптации отсталого общества к глобальным, более современным условиям.

Обычно, жанр «Саги о Форкосиганах» определяют как космическую оперу. Хотя в целом это и верно, меня такое определение не совсем устраивает, из-за негативных коннотаций, связанных с этим понятием. Цикл романов про Барраяр я бы скорее назвал приключенческой фантастикой. Да, в нем нет какой-то глобальной идеи или высокой морали, но, тем не менее, «Сагу о Форкосиганах» никак нельзя назвать дешевым чтивом, или, как сказал бы изобретатель понятия «космическая опера» Уилсон Такер, «нудной, избитой, и дурно пахнущей байкой о космических кораблях и спасании мира».

Помимо доминирующей приключенческой составляющей, в «Саге о Форкосиганах» присутствует значительное количество элементов социальной и военной фантастики. Научная составляющая показана довольно-таки условно, но при этом без бросающихся в глаза внутренних противоречий.

Все части саги (кроме, возможно, романа «В свободном падении») написаны весьма занимательно, и читаются на одном дыхании. Кстати, настоятельно рекомендую читать романы в порядке их публикации, а не в соответствии с внутренней хронологией. Так, например, роман «В свободном падении», действие которого происходит задолго до всех остальных событий саги, стоит несколько в стороне от основных произведений цикла, и начинать знакомство с циклом с этого романа я бы не советовал.

Основным недостатком «Саги о Форкосиганах», как, впрочем, и практически всего остального творчества Буджолд, мне кажутся последствия склонности писательницы выдумывать для некоторых своих героев какие-то невероятные психологические травмы, ведущие к возникновению у них странных пограничных состояний психики. Причем события, которые послужили причиной возникновения этих травм, описываются очень тщательно, с массой ненужных физиологических подробностей. Я, конечно, признаю возможность того, что включение подобных историй в текст может иметь значительную художественную ценность, однако, сильно сомневаюсь в способности Лоис Макмастер Буджолд к реалистичному, основанному на собственном опыте, описанию подобных ситуаций. Беглое изучение биографии писательницы, похоже, подтверждает мою точку зрения. Фантастика – фантастикой, но человеческие взаимоотношения-то – человеческими взаимоотношениями.

Этот обзор будет неполным, если не сказать хотя бы пару слов о русских переводах «Саги о Форкосиганах». Я лично знаком с двумя из них (может быть, это даже перевод одного издательства, но выполненный разными переводчиками), и оба они тянут на три с плюсом. С некоторыми моментами переводчикам удалось справиться очень хорошо, но этот успех отечественной лингвистики полностью нивелируется серией замечательных ляпов и рядом примеров полного отсутствия элементарного чувства языка.

Отдельно хочется отметить перевод «русских» имен. Толпы сумасшедших фанатов считают, что их нужно было переводить именно как русские имена – мол, слово автора – закон. Позволю себе поспорить с этим утверждением. Конечно, стремясь придать Барраяру колорит, писательница использовала для своих персонажей множество необычных имен, в том числе и русского происхождения. Да, в тексте книг прямо указано, что многие жители Барраяра имеют русские корни. Но! Это не значит, что за многие столетия произношение имен не изменилось. То, что звучит оригинально для американского читателя, вызывает неуместные ассоциации у читателя русского. Буджолд позволительно об этих ассоциациях и не знать, а вот переводчик об этом подумать обязан. Кроме того, Барраяр – аж никак не Россия, поэтому никакого практического смысла дословно следовать указаниям «Руководства по произношению имён и названий» (написанного, кстати, в первую очередь, для англоязычных читателей) я лично не вижу. Очень рад, что переводчик (как я понимаю, это относится к варианту издательства «АСТ») творчески подошел к этому вопросу – думаю, благодаря этому ему удалось донести своеобразный колорит Барраяра до русскоязычного читателя.

Подвоя итоги, скажу, что для всех любителей жанра научной фантастики «Сага о Форкосиганах» определенно попадает в категорию «must read». Думаю также, что сага будет интересна и людям, более или менее далеким от НФ, поскольку фантастическая составляющая в цикле не является доминирующей, и не подчиняет себе, как это нередко случается, все прочие компоненты произведения.


10 февраля 2009 
Вениамин Тыловой 
 
Тэги: , , ,
 

Похожие записи:




Прокомментировать...

Внимание! Самые интересные комментарии и замечания по теме, а также факты, которые не были учтены авторами материала, будут внесены в запись в виде обновлений.

Перед тем как оставлять комментарий проверьте, может быть на некоторые вопросы мы уже ответили. В том числе и о том, как пользоваться OpenID. Если хотите иметь индивидуальный аватар, зарегистрируйтесь на сервисе Gravatar, предварительно ознакомившись с имеющимся мануалом.

Подписаться, не комментируя

 


Есть советы? Ценные указания? Хотите, чтобы мы о чем-то написали? Или, наоборот, не писали? Может, новую фичу к «Притону» добавить? Расширить ассортимент товаров? Снизить цены в баре? Ввести суровый фейс-контроль? Выскажите свои пожелания воспользовавшись простой формой связи.
Начитался статей и напился пива? Тогда начинай зарабатывать...
 
написанием статей... или закачкой файлов...
или расслабься, и поиграй в политику!