А вы знаете, что такое бриолин?

Обзор фильма «Grease» («Бриолин»), 1978 г., США Спойлеров нет!

Всё-таки, знаете ли вы, что такое бриолин? Лично мне кажется, что это слово очень созвучно с названием какого-то растения или вида ткани, названием модели автомобиля или нового ТРЦ. Но... всё намного проще: бриолин — это косметическое средство для фиксации волос и придания им блеска. Вот только название это практически вышло из обихода, ведь на смену ему пришли гели и лаки «для упругой фиксации». Впрочем, у бриолина есть ещё одно значение — это название мюзикла с Джоном Траволтой в главной роли. А прочитав эту статью до конца, вы сможете узнать ещё и третье значение этого интересного слова.

Для нас, обозревателей культурных явлений, фильм «Grease» (в русском прокате — «Бриолин») представляет особый интерес — это то кино, которое по отечественному ТВ увидеть практически невозможно: это своего рода «неформат». Не такой, как, например, концептуальный «Пи» Даррена Аронофски, а несколько другого рода — жители бывшего СССР не понимают мюзиклы как жанр искусства, а тем более — иностранные мюзиклы, из-за тотального «знания» иностранных же языков. Мне же в этом плане повезло немного больше. Во-первых, знания мною иностранного языка (в данном случае английского) хватает для полного восприятия фильмов на языке оригинала. Во-вторых, киномюзикл «Grease», который, кстати, входит в список лучших американских фильмов-мюзиклов по версии AFI, мне удалось посмотреть целых два раза (до момента просмотра его в третий раз несколько дней назад). Первый — на пиратской видеокассете в начале 1990-х, на баснословно дорогом, по тем временам, видеомагнитофоне; второй — несколько лет назад в ночным показе по одному из отечественных телеканалов, ещё до того времени когда там начали устраивать лохотроны-угадайки.

Постер фильма «Бриолин» («Grease»)

Переводчики бумаги на макулатуру и бабушек через дорогу
В кои-то веки хочется сказать хорошие словам переводчикам. Дело в том, что слово «grease» в английском языке обозначает просто смазку или смазочное вещество (например, жир); в разговорном  языке есть вариант интерпретации этого слова в значении «взятка» (от «подмазать»). В то же время,  «бриолин» будет звучать как «brilliantine». Но я считаю, что в данном случае переводчики выбрали правильный вариант интерпретации, который отвечает духу произведения, и не стали высасывать название из пальца, обзывая мюзикл, например, «Напомаженные».

«Бриолин», вышедший на экраны в середине 1978 года, стал экранизацией знаменитого (на сцене с 1972; входит в двадцатку самых успешных мюзиклов по продолжительности сценической жизни и кассовым сборам) одноимённого бродвейского мюзикла, описывающего жизнь американской молодёжи. Согласно оригинальной постановке, действие фильма разворачивается в конце 1950-х в среднестатистической американской школе. Главные герои фильма — завтрашние выпускники этой же школы, воспринимающие жизнь через призму юношеского максимализма, с интересами, сводящимися к извечным «трём китам»: sex, booze and rock’n’roll. Если проводить параллели с сегодняшними реалиями, то жанр «Бриолина» можно определить как музыкальная «молодёжная комедия», с присущими последней молодёжным сленгом и разговорами на откровенные темы. По официальному возрастному рейтингу в фильме присутствуют «Adult Language» и «Adult Situations», но посмотрев фильм, постарайтесь его сравнить с какой-нибудь новейшей попсой типа «Американского пирога» и, что называется, почувствуйте разницу.

Главные роли в «Бриолине» исполнили Джон Траволта (Danny) и Оливия Ньютон-Джон (Sandy). И если для последней роль в «Бриолине» стала самой заметной работой в кинематографе (большей популярностью пользовалось музыкальное творчество Оливии, о чём свидетельствуют четыре полученных ею Grammy), то карьера Траволты после этого фильма, наоборот, начала набирать обороты. К чести Джона, замечу также, что натренировавшись в «Лихорадке субботней ночи» (1977), в «Бриолине» все танцевальные номера он также исполнял самостоятельно. Имена остальных актёры вряд ли вам скажут о чём-то (если вы только не заядлый любитель американского кинематографа середины ХХ века), отмечу только что некоторые из них (тренер Калхун, директор МакГи, Френчи, Бланш, Лео) успели засветиться в сиквеле «Бриолина» — «Grease 2» (1982). Но продолжение мюзикла, в котором, кстати, главную роль сыграла Мишель Пфайфер, ни по коммерческому успеху, ни по качеству материала и рядом не стояло с оригиналом.

Пару слов о «Лихорадке субботней ночи»
«Лихорадку субботней ночи» я тоже имел возможность посмотреть. Сказать, что этот фильм хуже «Бриолина», я не могу – он просто абсолютно другой, со своей спецификой и достаточным количеством откровенных сцен. С моей точки зрения, специально тратить время на просмотр «Лихорадки» не имеет смысла, если вы, конечно, не являетесь ярым поклонником творчества Траволты. По рейтингу «Притона» я бы честно налил фильму две кружки пива, а вот готовить его отдельный обзор я считаю лишним. (Русскую Википедию можно почитать тут, а форум о фильме — тут)

Неотъемлемая и самая важная часть любого киномюзикла — его саундтрек. Официально изданный саундтрек «Бриолина» оказался настолько успешным, что двадцать раз становился платиновым по всему миру. Два его главных хита — «You’re the One That I Want» и «Summer Nights», исполненные Траволтой и Ньютон-Джон, в конце 1970-х были все рекорды чартов обе стороны Атлантики. А в наши дни указанные композиции частые гости в плейлистах музыкальных редакторов радиостанций «Ностальжи» и «Ретро-FM». Если вы думаете, что я говорю о каких-то эфемерных субстанциях (мол, никогда не слышали вы ничего подобного), то я уверен, что размести я на странице блога фрагменты этих композиций, вы непременно бы их узнали. По популярности эти рок-н-рольные ритмы ничем не уступают, например, «A Little Less Conversation» Элвиса Пресли из фильма «Немного жизни, немного любви» («Live A little, Love a Little»). Но это не значит, что только две песни из всего фильма заслуживают внимания — например, мне очень импонирует одноимённая фильму вступительная композиция и сделанная «под Элвиса» автомобильная Greased Lightnin'. Кроме того, хороши все без исключения лирические баллады, которые исполняют главные герои — «Alone at a Drive-In Movie», «Look at Me, I'm Sandra Dee», «Hopelessly Devoted to You» (последняя в 1979 году была даже номинирована на «Оскар» в категории «Лучшая песня»). Финальная композиция «We Go Together» с заводной непереводимой игрой слов «Ra-ma la-ma la-ma ka ding a da ding de dong Shoo-bop sha wad-da wad-da yipp-it-y boom de boom» просто до неприличия затаскана в различных перфомансах — от детских утренников до рекламных роликов. Поэтому всем, кто в курсе дела, я бы настоятельно рекомендовал обзавестись официальных саунтреком «Grease» — более подходящую под различный душевный настрой подборку песен ещё нужно поискать.

Специально для тех, чьё любопытство разыгралось не на шутку, могу предложить два размещенных на YouTube видиофрагмента из фильма «Бриолин», в которых главные герои исполняют самые известные композиции — «Summer Nights» и «You’re the One That I Want». Но учтите, если вы настроены со временем посмотреть фильм целиком, то предложенные видеофрагменты могут стать для вас спойлерами!

А теперь об обещанном третьем значении слова «grease» или «бриолин», как переводят его у нас. Постеры фильма, зазывавшие в своё время людей в кинотеатры, гласили: «Grease is the word». Тот же самый лейтмотив прослеживается во вступительной композиции:

Grease is the word
It's got groove it’s got meaning
Grease is the time, is the place is the motion
Grease is the way we are feeling

И действительно, бриолин был больше чем косметическим средством — он стал символом целой эпохи, точно также, как малиновые пиджаки ассоциируются у нас с «лихими девяностыми». Вот так и относительно спокойные (в глобальном масштабе) 1950-е запомнились гражданам США автомобилями с открытым верхом, жизнеутверждающим рок-н-роллом, зализанными бриолином прическами и белыми носками — не признаком дурного тона, а последним писком моды. Интересное было время, с необычной атмосферой, жаль только мы, даже теоретически, не могли это атмосферу ощутить. Но мечтать никому не воспрещается, и, надеюсь, киномюзикл «Бриолин» вам в этом поможет.

Официальный сайт (бывают и такие официальные сайты)
«Бриолин» на IMDB.com
«Бриолин» на allmovie.com
«Бриолин» на английской Wikipedia (достаточно толковое описание, не в пример аналогичной статье на русском языке)


25 августа 2009 
Эдуард Отечественный 

Тэги: , , , ,

Похожие записи:




Прокомментировать...

Внимание! Самые интересные комментарии и замечания по теме, а также факты, которые не были учтены авторами материала, будут внесены в запись в виде обновлений.

Перед тем как оставлять комментарий проверьте, может быть на некоторые вопросы мы уже ответили. В том числе и о том, как пользоваться OpenID. Если хотите иметь индивидуальный аватар, зарегистрируйтесь на сервисе Gravatar, предварительно ознакомившись с имеющимся мануалом.

Подписаться, не комментируя




Fatal error: Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted (tried to allocate 7680 bytes) in /home/hellhole/public_html/wp-includes/kses.php(1006) : runtime-created function on line 1